No exact translation found for تحت الإقامة الجبرية

Question & Answer
Add translation
Send

Translate German Arabic تحت الإقامة الجبرية

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • Trotz dieser Worte von beispielloser Schärfe hat sich das Regime – anders als noch 1997 – damit begnügt, Montazeris Internetseite zu sperren, da man nicht riskieren wollte, dass der 87jährige Geistliche unter Hausarrest stirbt und somit zum Märtyrer wird.
    وعلى الرغم من شدة هذه الكلمات الفريدة من نوعها، إلاَّ أنَّ أزلام النظام اكتفوا وعلى خلاف ما فعلوه في العام 1997، فقط بإغلاق موقع منتظري على شبكة الإنترنت، وذلك لأنَّهم لم يكونوا يريدون المخاطرة في ترك هذا المرجع الديني الذي بلغ عمره الآن سبعة وثمانين عامًا يموت تحت الإقامة الجبرية ويتحوّل بذلك إلى شهيد.
  • Sharif, der mehrfach von der Regierung in Islamabad in den vergangenen Monaten schikaniert wurde und am letzten Sonntag sogar unter Hausarrest gestellt wurde, geht aus der Krise eindeutig gestärkt hervor.
    ونواز شريف الذي تم في الأشهر الماضية اضطهاده وإهانته عدَّة مرَّات من قبل الحكومة في إسلام أباد وحتى إنَّه وضع يوم الأحد الماضي تحت الإقامة الجبرية، يخرج الآن من هذه الأزمة قويًا أكثر من السابق.
  • Tatsächlich haben viele schiitische Geistliche und ihre Anhänger sich dem Fundamentalismus der politischen Machthaber entgegengestellt, der sich im Iran nach der Revolution von 1979 herausbildete. Sie wurden eingesperrt, gefoltert, öffentlich erniedrigt und unter Hausarrest gestellt.
    في الحقيقة هنالك العديد من القادة الدينين الشيعة وأتباعهم في إيران يعارضون المبادئ الأساسية للنظام السياسي الحالي الذي تأسّس بعد ثورة 1979. ونتيجة لذلك فقد سُجنوا وعُذبوا وأُهينوا علانية وَوُضعوا تحت الإقامة الجبرية.
  • Ihr Beraterstab sitzt entweder im Gefängnis, steht faktisch unter Hausarrest oder ist nicht in der Lage, frei zu kommunizieren. Es mangelt ihr an Organisation und Strategie.
    حيث بات أغلب زعمائها الفكريين إما في السجن، أو تحت الإقامة الجبرية، أو غير قادرين على التواصل بحرية. لذا فإن الحركة تفتقر إلى التنظيم والاستراتيجية.
  • Eine wichtige Änderung war die Freilassung Hunderterpolitischer Gefangener, darunter die prominenteste Gegnerin des Regimes, Aung San Suu Kyi, die nahezu 15 Jahre lang unter Hausarrest gestanden hatte.
    وكان من بين التغييرات المهمة الإفراج عن مئات السجناءالسياسيين، بما في ذلك المعارضة الأبرز للنظام، أون سان سو تشي، التيكانت تحت الإقامة الجبرية في منزلها لفترة تقرب من خمسة عشرعاما.
  • Trotz der Legitimitätskrise der Regierung und der Misswirtschaft im Lande, ist die Grüne Bewegung – angeführt von den Präsidentschaftskandidaten der Opposition Mir Hossein Mousavi und Mehdi Karroubi – vor große Hindernisse gestellt. Ihr Beraterstabsitzt entweder im Gefängnis, steht faktisch unter Hausarrest oderist nicht in der Lage frei zu kommunizieren.
    ورغم أزمة الشرعية التي تعيشها الحكومة، فضلاً عن سوء الإدارةالمستشري، فإن حركة الخُضر ـ التي يقودها اسمياً المرشحان الرئاسيانالمعارضان مير حسين موسوي ومهدي كروبي ـ تواجه عقبات كبرى، حيث باتأغلب زعمائها الفكريين إما في السجن، أو تحت الإقامة الجبرية، أو غيرقادرين على التواصل بحرية.
  • Montazeri wurde sechs Jahre unter Hausarrest gestellt; Demonstrationen zu seiner Unterstützung wurden unterdrückt, undviele seiner Anhänger und engen Freunde wurden inhaftiert,gefoltert, ermordet oder gezwungen, aus dem Lande zufliehen.
    وقد وضع منتظري تحت الإقامة الجبرية لمدة ست سنوات؛ وتم قمعالمظاهرات التي خرجت لتأييده؛ كما سُجِن العديد من تلامذته وأصدقائهالمقربين، أو عذبوا، أو قتلوا، أو أرغموا على الفرار منالبلاد.
  • Ist er da drin?
    كيف حاله؟ - ...تحت الإقامة الجبرية -
  • Bin ich unter Hausarrest?
    أتضعني تحت الإقامة الجبرية؟
  • Der Junge hatte keinen Hausarrest. Wir sind nur hier um ihn zu beschützen.
    .لم نكن نضع الفتى تحت إقامةٍ جبريّة .كنّا نحميه و حسب